Old New Poem
Adagio mistico
Per Cristo Gesu
Toward dawn
A dream came:
Old ice
On a stone island,
Warmth of a greeting,
Clatter of horses
On country roads,
By the ancient cathedral
Yellow flowers,
And a rare
Voice,
With hope fraught,
Sounding again.
June 27, 2005
Sun Valley

The Entombment of Christ by Fra Angelico
Consider the Pear
Largo pianissimo
Per Cristo Gesu
From gnarled boughs,
Where sun, long months, has labored
To endow, with firm,
Pale ivory flesh,
There shiver, in the waning
Rays of afternoon, rich yellow pears,
That hide their treasure
Beneath a canopy of green,
Round which roll the heavens,
In their everlasting turn,
Warm, honeyed daylight,
Chill firmament of stars,
Consider the pear,
Dehiscent, whose flowers, once
Pollened by the suitor bees,
Long failed, are now fulfilled,
Their fruit, yielding, falling,
Waiting to be gathered,
Pared, consumed,
Pure feast of God’s immortal gift.
For Frérè Laurent Chapman O.S.B.
August 25, 2005
Sun Valley

St. Jerome by Albrecht Durer
In the Waning Afternoon of Life
Adagio
For St. Jerome
In the waning afternoon,
When day its discourse ends,
And evening steals upon the earth,
Jerome, who cannot sleep,
Sits and reads, yet his mind
Wanders from the verse,
And he slowly bows his head
He does not know,
And Jesus, whom he does not
Yet love enough at all, worshipping
Him, the Holy Incomprehensible,
Whose gentle breeze sets his old bones
To grasp the One Who grasped him,
Longing now in age to pass on
To Heaven, to leave the tortured earth,
And all the miseries and wiles
Of Satan, to leave behind his mediocrity,
To be purified and taken to Christ’s Heart,
Still the afternoon declines, and takes
Its leave, as early evening brings on
The dusk which has no shadows,
And Jerome turns to gaze through the panes,
And feels the unbearable anguish
Of the going of the light,
And the unbearable rest
Where Jesus draws him to His bosom,
So the old man weeps hard tears,
Tears which dredge gorges
In his soul, tears of sorrow
And of love, and long desire,
Waiting.
July 20, 2002
Valyermo
Pythia After Closing
The Shrine at Nightfall
The Oracle at Delphi of the god Apollo
A la notte oscura
Per Cristo Gesu
I leap in the god, igniting with fiery sinews,
Till, writhing for splendor, he releases, and, a cur
Whipped by his Beauty, I slink away, whining,
Night trails, over Delphi, its starry veil of sleep,
While, though hushed, Phoebus’ shrine rises up in darkness,
Breeze freshens and lamps huddle in canopies of light,
I, Apollo’s mouth, his Rapture’s burning lyre,
Slump, staring, bewildered, deafened by his Song,
Torn by the thousand tongues that shouted,
A sea of grief encircles me, so I shudder in the tumult
Of far seeing, become for him an isle off a broken coast,
Where pounded rock makes glory of the waves,
Everything quavers through the curtain of tears,
Yet they wash to no sleep, no sweet forgetfulness,
For I am hunger for the flashing of Deity,
Does he care, the one so Other, standing in the light
On far Olympus, want me now, who, spent,
Am heaped in this hut, a thing thrown away,
Waiting in dread the morrow, dawn that seizes
My brow, breaks me to the tripod and the sulfur vent,
The shriek and the swift raving cascades of Beauty?
Or am I but his pleasure’s poppet, dandled for an hour,
Till he untie my senses, strike my reason down,
So I tug and bark, become some frantic Cerebrus,
And am no longer once lovely Pythia of Delphi?
For Kathryn Scarano
April 3, 1980 – April 25, 1985
Valyermo and Carpinteria
Fallen Out of Brilliant Day
Adagio
A la notte oscura
Per Cristo Gesu
I have gone down into the dark,
Down to the places under the earth,
Where no light is, and I but barely breathe,
I have gone down from the perfect
Afternoon, bright blue skies,
The glass of wine, the fond embrace,
To the empty place where the heart
Is halt, and the hard breath
Is knotted beneath my breast,
In the vast caverns of the night
The words seep towards me,
Pool, and still to silence,
Where will I find the sighs
To pray, fallen out of brilliant day,
In this hour of evacuation,
Calando
Where tears flood words away?
For Sherri Grant
December 8, 2005
Sun Valley
Magdalene’s Lament
Sinner, Convert, Poet, Contemplative
Moderato
A la notte oscura
Per Cristo Gesu
Lost words, lost time, debris of verse,
Failing the minutes You give me,
Futile the feelings which might
Have lifted to You my soul,
Shaking, I stretch towards You
And away, the cup of emptiness,
From which my lips would turn,
Full draughts I must drain,
Soaked with winter rain, my cloak
Falls to the mud and lies fallen,
Here the watchmen find me
And beat me, strip away garments,
Leave me naked, freezing under
Wind and night till I cannot move,
Cannot forefend wind’s empty gusts,
My spirit is silenced before its sin,
How, Lord, may I, having none,
Heave heart to You, or hearken?
Or hear the whisper of Your Name
Beneath this mindless roar of storm?
How will I endure until the dawn?
December 21, 2005
Sun Valley
Finale
Finale
Largo semplice
Per Cristo Gesu
When, in the strawy beams of evening,
The Sun does build her nest,
To brood upon the secrets of night,
And the sway and swing of seasons,
And how the years, and all things in them,
Run to God, their End and Absolute,
Whose Love, whose plan, no evil mars,
I my high poetry conclude, whose threads
And themes were fully spun to praise the Love
That moves the Sun and the other stars.
May 1975
Oakland and Valyermo

The Starry Vaults of Night
Adagio teneremente
Per Cristo Gesu
Angel choirs, bend down the starry vaults
Of night, come down, and consecrate
This too brief hour with Heaven’s music,
Healing balm of unbearable delight,
O Song made flesh, from the firmament
Bend down to Sing me, my very song
My plight, plight me Lord past my soul’s
Poverty, so I may sing with You this life,
For if I this venture fail, then never
Did I live or love, and yet You live, by
Singing, so I dare a short duet with You,
I must sing Your music of the night,
Hide Your beauty, scintillating bright,
In stars’ eternal light, hide me too,
That I may not obscure Your creation’s
Brilliant daybreak, Your stars’ white,
Allargando
Bursting brightness, sparkling sapphire
Seas, meadows glistening at dawn, woods
With red cedars strewn, which incense
Your Sabbath day, here let fall no burning
Leaf, let no bird call, with fog muffle
The mountains’ luster of emerald,
Blue, and gold, lest I my poor song
Fail before their greater melody,
But let me only with music be, the ballad
Of all my days with Your desires, and I
Am more than halfway home to Your
Invisible throne, where Music Absolute
Forever Fountains, where seraphim
Never cease, before God, to chant
Glory to Your Name, there inebriate
My soul invisible, so my pain be
Redeemed by Ever Irresistible Song.
In Honor of Edna St. Vincent Millay
1892 - 1950
For Mary Gerlitz
Musician Extraodinaire
Christmas
December 25, 2005
Valyermo and Sun Vslley
This document was last updated on 1/4/06 at 11:15 am.